-
1 должное
-
2 воздать
воздать кому-либо по заслугам — j-m (A) nach Verdienst behandelnвоздать кому-либо должное — j-m (D) geben (непр.), was ihm gebührt -
3 воздать
воздать кому-либо по заслугам — rémunérer, récompenser qn selon ses méritesвоздать кому-либо должное — rendre hommage à qn -
4 должное
воспринимать что-либо как должное — etw. für durchaus normal halten (непр.) -
5 должное
воздать ( отдать] должное кому-л. jem. (A) nach Gebühr beurteilen воспринимать что-л. как должное etw. für durchaus normal halten* -
6 воздать
сов. - воздать, несов. - воздаватькнижн.1) В rendere vt, ricompensare vtвоздать по заслугам / должное — rendere merito ( a qd di qc)2) ripagare vt -
7 воздать
несовер. - воздавать;
совер. - воздать (что-л.) render воздавать кому-л. по заслугам ≈ to reward smb. according to his deserts воздавать почести ≈ to render homage - воздавать должноесов. см. воздавать. -
8 должное
-
9 rendre gloire à ...
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre gloire à ...
-
10 entonner l'antienne
воздать хвалу, отдать должноеJe veux bien, après tout, entonner aussi l'antienne du goût français, à condition qu'il ne serve pas à déguiser sous son pseudonyme le faux goût romain... (G. Mauclair, De Watteau à Whistler.) — В конце концов, я готов воздать должное французскому стилю, но при условии, что под этим ложным именем не скрывается подражание романскому стилю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entonner l'antienne
-
11 do smb. to rights
воздать кому-л. по заслугам, воздать должное (обыкн. употр. в отрицательном смысле)If I ever have the bad luck to meet that man again... I'll pay him out for all he has made me suffer - oh! I'll do him to rights, I give you my word! (SPI) — Если мне так не повезет, что я снова встречу этого человека... я ему отплачу за все страдания, которые он мне причинил. О! Я воздам ему по заслугам! Клянусь!
-
12 rendre à qn ce qu'on lui doit
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre à qn ce qu'on lui doit
-
13 rendre
1. непр.; vt1) отдавать, возвращатьrendre à qn sa parole — освободить кого-либо от данного слова, вернуть данное словоcondamnés rendus à la liberté — осуждённые, которым возвращена свобода2) передавать, доставлять, вручать3) сдавать, отдаватьrendre une forteresse — сдать крепостьrendre les armes — сдаться, капитулировать, сложить оружие5) выделять, издаватьrendre un parfum agréable — издавать приятный запах6) оказывать (услуги, почести)rendre grâce à qn — благодарить кого-либо, выражать благодарность кому-либо; быть признательным7) отплачиватьrendre le salut — ответить на приветствие8)rendre la main, rendre la bride — отпускать поводья9) извергать, изрыгатьil a rendu tripes et boyaux — его сильно вырвало10) выражать, передаватьrendre bien son idée — правильно передать свою мысльrendre mot à mot — передать, перевести слово в слово, дословноc'est bien rendu — это хорошо сказано11) передавать, изображать, представлять12) определять, постановлятьrendre un arrêt — вынести постановлениеrendre (la) justice — творить суд13) на основе конструкции rendre + существительное образуются устойчивые словосочетанияrendre les rênes — отпустить вожжиrendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо; представить объяснения по поводу чего-либо; дать удовлетворениеrendre un chemin praticable — сделать дорогу проезжейrendre méconnaissable — сделать неузнаваемым, изменить до неузнаваемости2. непр.; vi1) рвать2) работать ( о механизме)le moteur rend mal — мотор плохо работает3) приносить доход; давать урожай, давать эффектça n'a pas rendu — это ничего не дало; дело не выгорело• -
14 pay tribute to
1) Общая лексика: воздать должное (кому-л.), принести благодарность (кому-л.)2) Дипломатический термин: воздавать должное (кому-л.) воздавать должное памяти (кого-л.), воздать должное памяти (кого-л.), почтить память (кого-л.), отдать дань уважения (кому-л.)3) Политика: воздавать должное4) Макаров: отдавать должное -
15 oddać
глаг.• воздать• гарантировать• дарить• дать• отдать• предоставить• предоставлять• разрешать• сбрасывать* * *1) (do eksploatacji) ввести(в эксплуатацию)2) oddać (głos) подать (голос)3) oddać (pod sąd) предать (суду)4) oddać (odpłacić) ответить, отплатить5) oddać (odtworzyć) воспроизвести6) oddać (płyn) испустить7) oddać (przekazać, odstąpić) выделить8) oddać (przekazać, powierzyć) сдать9) oddać (przekazać, wyrazić) передатьdać odrzut, kopnąć отдать (напр. об оружии)postawić (przed sądem) отдать (под суд)* * *odda|ć\oddaćdzą, \oddaćny сов. 1. отдать;\oddać dług отдать (вернуть) долг; \oddać do naprawy (do reperacji) отдать в починку (в ремонт); \oddać do recenzji отдать на рецензию;
\oddać głos na kogoś, za kimś отдать голос, проголосовать за кого-л.;\oddać kogoś pod sąd отдать под суд кого-л.;\oddać do przedszkola отдать в детский сад;
2. ответить тем же; отплатить, воздать;\oddać wet za wet отплатить той же монетой; \oddać z nawiązką вернуть (воздать) с лихвой;
3. передать; воспроизвести;4. выделить; испустить;\oddać mocz испустить мочу, помочиться;
● \oddać komuś głos дать (предоставить) слово кому-л.;\oddać sprawiedliwość отдать справедливость (должное);
\oddać przysługę оказать услугу+2. odpłacić 3. odtworzyć 4. wydzielić
* * *oddadzą, oddany сов.1) отда́тьoddać dług — отда́ть (верну́ть) долг
oddać do naprawy (do reperacji) — отда́ть в почи́нку (в ремо́нт)
oddać do recenzji — отда́ть на реце́нзию
oddać głos na kogoś, za kimś — отда́ть го́лос, проголосова́ть за кого́-л.
oddać kogoś pod sąd — отда́ть под суд кого́-л.
oddać do przedszkola — отда́ть в де́тский сад
2) отве́тить те́м же; отплати́ть, возда́тьoddać wet za wet — отплати́ть то́й же моне́той
oddać z nawiązką — верну́ть (возда́ть) с лихво́й
3) переда́ть; воспроизвести́4) вы́делить; испусти́тьoddać mocz — испусти́ть мочу́, помочи́ться
•- oddać sprawiedliwość
- oddać przysługęSyn: -
16 do justice
1) Общая лексика: воздать должное (человеку), отведать, отдать честь (кушанью)2) Макаров: воздавать должное, воздать должное, отдать должное (кому-л. чему-л.), отправлять правосудие, оценить должным образом (кого-л. что-л.), оценить по достоинству (кого-л. что-л.), оценить по заслугам, справедливости ради -
17 rendere
1. непр.; vt1) отдавать; возвращатьrendere un libro — вернуть( взятую) книгуrendere il saluto — ответить на приветствиеrendere la visita — нанести ответный визит2) производить; приносить доходrendere bene — быть доходным, приносить хороший доход3) сдавать; уступать4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздаватьrendere i meriti / i diritti — признать заслуги / праваrendere gli onori — воздать почестиrendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох6) выражать, передаватьrendere parola per parola — передавать слово в словоrendere in italiano — перевести на итальянский языкnon so se rendo l'idea... — вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли...7) делать; превращать, приводить ( в какое-либо состояние)2. непр.; vi (a)il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет разг.- rendersiSyn:restituire, ridare, rimborsare, risarcire; indennizzare, reintegrare, ristabilire; fruttare, produrre; dare, offrire, presentare, consegnare; far diventare, ridurre; attribuire; andare, recarsi; arrendersiAnt:••a buon rendere prov — долг платежом красен -
18 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro -- вернуть( взятую) книгу rendere il saluto -- ответить на приветствие rendere grazie -- отблагодарить; поблагодарить rendere la visita -- нанести ответный визит rendere alla vita -- вернуть к жизни rendere il saluto -- ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene -- быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi -- сложить оружие, капитулировать 4) оказывать (услуги); доставлять (удовольствие); воздавать rendere merito -- вознаградить rendere i meriti di qd -- признать чьи-л заслуги rendere gli onori -- воздать почести rendere atto -- воздать должное rendere giustizia a qd -- воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore -- издавать запах rendere lume -- освещать rendere l'ultimo respiro -- испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola -- передавать что-л слово в слово rendere in italiano -- перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea... -- вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли... 7) делать (+ S); превращать, приводить( в какое-л состояние) rendere triste -- опечалить rendere felice -- осчастливить rendere ridicolo -- поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile -- облегчить 2. vi (a) работать( о механизме) il motore rende bene -- мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет (разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero -- сдаться в плен rendersi a discrezione -- сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero -- стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc -- убедиться в чем-л 3) быть непрочным Х una stoffa che si rende -- это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать( куда-л) a buon rendere prov -- долг платежом красен -
19 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro — вернуть( взятую) книгу rendere il saluto — ответить на приветствие rendere grazie — отблагодарить; поблагодарить rendere la visita — нанести ответный визит rendere alla vita — вернуть к жизни rendere il saluto — ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene — быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi — сложить оружие, капитулировать 4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздавать rendere merito — вознаградить rendere i meriti [i diritti] di qd — признать чьи-л заслуги [права] rendere gli onori — воздать почести rendere atto — воздать должное rendere giustizia a qd — воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore — издавать запах rendere lume — освещать rendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola — передавать что-л слово в слово rendere in italiano — перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea … — вы меня понимаете …; не знаю, правильно ли вы меня поняли … 7) делать (+ S); превращать, приводить ( в какое-л состояние) rendere triste — опечалить rendere felice — осчастливить rendere ridicolo — поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile — облегчить 2. vi (a) работать ( о механизме) il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет ( разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero — сдаться в плен rendersi a discrezione — сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero — стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc — убедиться в чём-л 3) быть непрочным è una stoffa che si rende — это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать ( куда-л) -
20 gerecht
adjсправедливый, правильный; праведныйj-m gerecht werden — быть справедливым к кому-л., отнестись к кому-л. справедливо; воздать должное кому-л.; удовлетворить чьи-л. законные требованияeiner Sache (D) gerecht werden — справиться с чем-л.; воздать должное чему-л.allen Anforderungen gerecht werden — удовлетворять всем требованиямes ist schwer, allen und jedem gerecht zu werden — на всех не угодишь••in allen Sätteln gerecht sein ≈ быть мастером на все руки
См. также в других словарях:
воздать должное — придать большое значение, отдать справедливость, признать заслуги, придать значение, отдать должное, признать достоинства, оценить по достоинству, оценить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Воздать должное — ВОЗДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; ал, ала, ало; ай; возданный ( ан, ана, ано); сов. (книжн.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Воздать должное — ВОЗДАВАТЬ ДОЛЖНОЕ кому. ВОЗДАТЬ ДОЛЖНОЕ кому. Книжн. 1. Оценивать кого либо по заслугам, признавать неоспоримым чьи либо достижения. Не подумайте, что я льщу, я воздаю только должное (Чехов. Драма). Он видит Гайдна, Шуберта, Верди, Листа,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВОЗДАТЬ — ВОЗДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; ал, ала, ало; ай; возданный ( ан, ана, ано); совер. (книжн.). 1. что. Дать, оказать (в награду или в наказание за что н.). В. по заслугам. 2. чем за что. То же, что отплатить. В. злом за добро. • Воздать… … Толковый словарь Ожегова
ВОЗДАТЬ — ВОЗДАТЬ, воздам, воздашь, воздаст, мн. воздадим, воздадите, воздадут, повел. воздай, прош. вр. воздал, воздала, воздало, совер. (к воздавать) (книжн. ритор.). 1. что. Дать, оказать, предоставить (в ответ, в вознаграждение за что нибудь). Воздать… … Толковый словарь Ушакова
воздать — ам, ашь, сов., перех. Оценить по заслугам в знак признания. ► Наставникам, хранившим юность нашу, Всем честию, и мертвым и живым, К устам подъяв признательную чашу, Не помня зла, за благо воздадим. // Пушкин. Стихотворения // ◘ ВОЗДАТЬ… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
воздать — что и чем. 1. что (отдать, выразить, оказать). Воздать должное. Воздать воинские почести. 2. чем (отплатить). Воздать добром за зло … Словарь управления
ДОЛЖНОЕ — Воздавать/ воздать (отдавать/ отдать) должное кому, чему. Книжн. Справедливо, по достоинству оценивать кого л., что л. ФСРЯ, 143; БМС 1998, 164; Мокиенко 1990, 83; Ф 2, 24 … Большой словарь русских поговорок
воздать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; воздай; воздал, ла, ло; возданный; дан, а, о; св. что и чем. Высок. Оказать, совершить что л. (в ответ на чьи л. слова, действия и т.п.); вознаградить или отплатить за что л. В. воинские почести. В. хвалу. В … Энциклопедический словарь
воздать — да/м, да/шь, да/ст, дади/м, дади/те, даду/т; возда/й; возда/л, ла/, ло; во/зданный; дан, а/, о; св. см. тж. воздавать, воздаваться что и чем. высок. Оказать, совершить что л … Словарь многих выражений
Воздавать должное — кому. ВОЗДАТЬ ДОЛЖНОЕ кому. Книжн. 1. Оценивать кого либо по заслугам, признавать неоспоримым чьи либо достижения. Не подумайте, что я льщу, я воздаю только должное (Чехов. Драма). Он видит Гайдна, Шуберта, Верди, Листа, Чайковского!… Они все… … Фразеологический словарь русского литературного языка